Linda S. Goldberg | POESÍA EN TRADUCCIÓN (INGLÉS/ESPAÑOL)

Comparte:


TREADING WATER
 
I loved winter when weather created an indoor igloo!
I loved staying in and letting the world drift by.
I loved the coziness of watching flakes dance by my window.
I loved the patterns they made against the glass.
I loved the hush of silence.
I loved curling up on a cushiony couch under a warm afghan by the
fireplace.
I loved reading until my heart’s content.
I loved drinking a hot toddy or a glass of wine as the fire crackled.
I loved the solitude with my own thoughts.
I could stay forever in my igloo
Until the day a pandemic arrived.
 
***
 
PEDALEANDO EN EL AGUA
 
¡Me encantaba el invierno cuando el frío formaba un iglú interior!
Me encantaba quedarme quieta y dejar el mundo pasar.
Me encantaba el confort de ver danzar los copos de nieve por la ventana.
Me encantaban los dibujos que formaban al tocar el cristal.
Me encantaba el callado silencio.
Me encantaba acurrucarme en el suave sofá debajo de una cálida manta
junto a la chimenea.
Me encantaba leer hasta que mi corazón se regocijaba
Me encantaba tomar un té calientito o una copa de un buen vino
mientras el fuego crepitaba.
Me encantaba la dulce soledad de mis propios pensamientos.
Podría haberme quedado para siempre en mi iglú
Hasta el día que llegó una pandemia.
 

 
Linda. S. Goldberg (USA)
Writer, producer, educator L. S. Goldberg highlights footnotes to history and resurrects overlooked figures and events that left an indelible impact on our world. Produced, co-wrote, co-directed History of Fraunces Tavern & Early New York, with Lynn Sherr, correspondent, Philip Bosco, Tony winner, narrating film shown at Fraunces Tavern Museum for more than a decade. Finalist, semi-finalist in renowned competitions: Nicholl Fellowships, Austin Heart of Film Festival Screenplay Competition, Chesterfield Film Company, New Century Writer Awards, Scriptapalooza, New Works of Merit Playwriting Competition. The production of her play Yesterday Iran/Today Iraq at Midtown International Theatre Festival received rave reviews The John Harms Center for the Performing Arts selected That Lady from St. Louis for a staged reading and excerpts were published in Xavier Review. Recipient of state humanities’ grants and academic assistantships and honors; arts management consultant to Circle in the Square, Ensemble Studio Theatre, Second Stage; member of Dramatists Guild and New York Women in Film and Television. Taught drama, film, writing and literature at universities in Boston, New York, and New Jersey; this multi-hyphenate currently relishes exploring new venues for creating theater works in a social distanced Zoom reimagined world and participating in poetry readings. This wordsmith lover savors playing a wicked game of Scrabble.
 
***
 
Linda. S. Goldberg (EE. UU.)
Es escritora, productora y académica. Es coescritora y codirectora de History of Fraunces Tavern & Early New York, junto a Lynn Sherr. Ha sido corresponsal de Philip Bosco, ganador del Tony, narrando la película exhibida en el Fraunces Tavern Museum durante más de una década. Ha sido finalista y semifinalista en reconocidos concursos: Becas Nicholl, Concurso de Guión del Festival Austin Heart of Film, Chesterfield Film Company, New Century Writer Awards, Scriptapalooza, Concurso de Dramaturgia New Works of Merit. La producción de su obra Yesterday Iran / Today Iraq en el Midtown International Theatre Festival recibió críticas muy favorables. El John Harms Center for the Performing Arts seleccionó su obra That Lady de St. Louis para una lectura escenificada de la cual publicaron extractos en el Xavier Review. Ha recibido becas estatales de humanidades, pasantías y honores académicos. Es consultora de gestión artística para Circle in the Square, Ensemble Studio Theatre, Second Stage.  Es miembro de Dramatists Guild y New York Women in Film and Television. Enseñó teatro, cine, escritura y literatura en universidades de Boston, Nueva York y Nueva Jersey.
 

Síguenos